Saiba mais neste artigo sobre a educação na Alemanha.

O sistema educacional alemão e o acesso à educação na Alemanha

a) Informações gerais básicas

O sistema educacional alemão difere em grande medida do brasileiro. Como os Governos estaduais alemães têm autonomia sobre seu sistema de ensino, as características podem variar de Estado para Estado.

A obrigatoriedade de comparecimento à escola vigora entre os 6 anos de idade (1a série) e a 9ª ou 10ª série, dependendo do Estado, e, no máximo, até os 18 anos de idade.

ensino público na Alemanha é gratuito já a partir da 1a série, devendo-se pagar, contudo, ao menos em parte, os livros escolares adotados. Os Jardins de Infância não são gratuitos (vide o item b, abaixo).

O horário das aulas varia de escola para escola.

ATENÇÃO:

– A família exerce um papel importante no desenvolvimento escolar do aluno. O interesse dos pais em participar das atividades da escola e em frequentar ativamente as reuniões com os professores é essencial para o bom desempenho escolar da criança.

– Em todas as escolas alemãs existem “representantes de pais” e “representantes de turma”. É possível obter seus contatos na secretaria de cada escola. Além disso, existe em cada Estado um representante estadual de pais. Recomenda-se buscar contato periódico com esses representantes.

– Excursões escolares, passeios, festas, natação, apresentações e eventos diversos fazem parte do currículo escolar. A criança deve participar desses eventos, pois eles oferecem oportunidades de novas aprendizagens e ampliam o domínio da língua. A ausência do aluno em qualquer dessas atividades curriculares é justificável apenas por atestado médico.

– Crianças e adolescentes que chegam à Alemanha durante o ano letivo precisam de um apoio especial. São oferecidos, nesses casos, cursos de apoio ao aprendizado da língua alemã. Para maiores informações, favor entrar em contato com a própria instituição de ensino local.

– Aconselha-se informar-se também junto à Prefeitura ou Bürgeramt do local de residência sobre escolas disponíveis e possibilidades de matrícula. Assistentes sociais de instituições como Caritas ou Diakonie também podem ser contatados a esse respeito.

Ponto de Informação da Secretaria de Ensino de Berlim:
Beuthstraße 6-8
10117 Berlin
Tel.: +49 30 90266143/ 5668/5000
E-Mail: infopunkt@senbwf.verwalt-berlin.de

Acesso à educação na Alemanha

b) Jardim de Infância

A partir dos 3 anos de idade, toda criança tem direito a uma vaga no Jardim de Infância (Kindergarten). Caso necessário (p.ex. pais trabalhando em tempo integral), uma vaga pode ser pleiteada também antes dos 3 anos. Em qualquer caso, aconselha-se que os pais entrem em contato o quanto antes com Jardins de Infância de sua preferência e com a Prefeitura ou Bürgeramt do local de sua residência.

Em razão da escassez de vagas, é recomendável que os pais solicitem a inclusão de nome em lista de espera em diversos Jardins de Infância o mais cedo possível. Isso pode ser feito inclusive já antes do nascimento do bebê.

É importante notar que os Jardins de Infância na Alemanha são pagos (mantidos por igrejas, iniciativas particulares ou pela municipalidade.) A mensalidade é calculada conforme os rendimentos da família. Para que a família de baixa renda receba ajuda financeira do Governo, é preciso que esteja registrada na Prefeitura local. Informações adicionais a este respeito podem ser obtidas em: www.bmfsfj.de (sob “Kinder und Jugend”) ou em: www.fruehe-chancen.de.

Em algumas cidades, os jardins de infância são gratuitos. Informe-se junto aos órgãos locais!

Durante seu último ano no Jardim de Infância, a criança “pré-escolar” (Vorschulkind) toma contato com letras e números, o que, no entanto, não pode ser considerado alfabetização como o pré-primário que conhecemos do Brasil.

c) Escola primária

Acesso à educação na Alemanha

Entre 5 e 6 anos de idade, a criança começa a ir à escola. O ensino primário tem, em princípio, a duração de quatro anos (1a à 4a séries), embora alguns Estados (Berlim e Brandemburgo) o tenham estendido para seis anos.

Um semestre antes de entrar para a escola, a criança é submetida a um teste médico. Se forem verificados problemas no desenvolvimento psicológico, motor ou lingüístico, ela é encaminhada para possíveis correções.

Em regra, a criança freqüenta sempre a escola mais próxima de seu local de residência (a menos que se trate de escolas privadas ou “escolas europeias”, que não se submetem necessariamente a essa regra geral). Em alguns Estados, os pais têm a possibilidade de escolher, contudo, com o auxílio de um professor, a escola que melhor corresponda a uma habilidade específica da criança (escolas especializadas em esporte, dança, música, artes etc.).

Informações adicionais podem ser obtidas junto à Prefeitura ou Bürgeramt do local de residência.

d) Escolas secundárias

Ao encerrar o ensino primário, a criança começa a ter definida sua orientação profissional. Conforme o desempenho dela nos primeiros quatro anos de escola, o professor sugere aos pais o tipo mais apropriado de escola secundária. Há três opções:

─ Hauptschule, em que os alunos recebem uma formação geral básica. Após a conclusão, são encaminhados geralmente para uma formação profissionalizante que os habilita a exercer um ofício ou uma atividade na indústria ou na agricultura. Dura de cinco a seis anos.

─ Realschule, que habilita a freqüentar cursos mais adiantados em escolas profissionalizantes, escolas secundárias vocacionais ou o segundo ciclo do ginásio. Dura seis anos.

─ Gymnasium, que dura oito ou nove anos, conforme o Estado federado, e propicia uma formação básica mais aprofundada. O certificado de conclusão (o Abitur, de importância semelhante à do vestibular brasileiro), habilita para o acesso a uma universidade ou escola superior.

Até certo ponto, o sistema é permeável. Conforme o desempenho do aluno nos dois primeiros anos da escola secundária (5ª e 6ª séries), existe a possibilidade de se transferir para uma escola de tipo diferente da escolhida originalmente.

Existe ainda a Gesamtschule, que integra os três tipos numa só, bem como escolas com outros tipos de currículo, dependendo do Estado.

É importante ter presente que o tipo de escola para o qual o aluno será direcionado depende das notas que tiver obtido no ensino primário. Normalmente o ingresso no Gymnasium exige notas mais altas. O Gymnasium é o caminho natural para quem pretende ir para a universidade.

Informações adicionais podem ser obtidas junto à Prefeitura ou Bürgeramt do local de residência.

e) Escolas especiais

Crianças e adolescentes portadores de deficiências físicas ou mentais frequentam escolas especiais, das quais existem diferentes tipos de acordo com a deficiência. Para esses alunos vale igualmente a obrigatoriedade escolar.

f) Escolas profissionalizantes

Essas escolas (Berufsschulen) fazem parte do sistema dual de formação profissionalizante, que habilita o jovem ao exercício de uma profissão ou oficio oficialmente reconhecido. A formação teórica se dá na escola (um a dois dias por semana), enquanto o aprendizado prático é feito numa empresa nos outros dias, diretamente num posto de trabalho ou oficina. Encaminham-se a uma formação profissionalizante, que dura de dois a três anos e meio e é remunerada, sobretudo jovens vindos da Hauptschule ou da Realschule. De uns tempos para cá, também muitos aprovados no Abitur decidem-se por uma qualificação deste tipo.

g) Ensino superior

As universidades ainda são as principais instituições de ensino superior na Alemanha, embora as escolas superiores técnicas sejam cada vez mais reconhecidas.

Informações sobre admissão em instituições de ensino superior alemãs devem ser obtidas junto ao Departamento de Assuntos Internacionais (Akademisches Auslandsamt) de cada instituição.

Em regra, as universidades impõem como pré-requisito para o ingresso de estrangeiros num estudo regular (também de doutorado) o nível de proficiência em alemão testado pela prova DSH (Deutsche Sprachprüfung für den Hochschulzugang ausländischer Studienbewerber). Isentos da DSH são estudantes que apresentam certificados equivalentes (Test-Daf, B.2/C.1).

Mais informações sobre possibilidades de estudo superior na Alemanha podem ser obtidas junto ao Serviço Alemão de Intercâmbio Acadêmico (DAAD).

Para verificar o grau de equivalência entre o Direito de Acesso ao Ensino Superior (DAES), obtido no Brasil, e seu correspondente alemão (o Hochschulzulassungsberechtigung), o site www.uni-assist.de oferece um pequeno teste.

h) Reconhecimento de estudos e diplomas brasileiros na Alemanha

Na Alemanha existem dois tipos de profissão: as profissões regulamentadas e as não-regulamentadas. Profissões regulamentadas são aquelas cujo exercício é regulado por leis especiais (ex: médico, professor). Nesses casos, o procedimento de reconhecimento também é regulamentado por lei e existe uma autoridade competente que emite um documento de reconhecimento oficial. Para as profissões não-regulamentadas, não há uma autoridade responsável pelo reconhecimento.

Uma lista das instituições responsáveis pelo processo de revalidação de diplomas não-alemães para cada profissão regulamentada pode ser encontrada no endereço eletrônico www.anabin.kmk.org, sob “Zuständige Stellen in Deutschland“/”Zuständigkeit für Berufe“.

O interessado deve entrar em contato direto com a instituição responsável, que informará sobre os documentos requeridos para o reconhecimento. Normalmente uma tradução para o alemão é necessária, em se tratando de documentos em língua portuguesa.

ATENÇÃO: As informações divulgadas neste item tiveram como fonte principal os sites http://www.dw.de/o-sistema-de-ensino/a-1015639-0 e http://www.brasil.diplo.de, onde podem ser aprofundadas.

Escolas bilíngues português-alemão

Europaschule Neues Tor (Grundschule)
Escola Primária
Hannoversche Straße 20, 10115 Berlim
Tel: (030) 2408 8330
Fax: (030) 2408 8340
e-mail: post@neues-tor.de

Europaschule Kurt-Schwitters Oberschule Gesamtschule
Escola Secundária
Greifswalder Str. 25, 10405 Berlim
Tel: (030) 4284 7841
Fax: (030) 4284 7839
e-mail: info@kurt-schwitters-os.de

Europaschule Rudolf-Roß-Grundschule
Escola Primária
Kurze Straße 30, 20355 Hamburgo
Tel: (040) 428843 301
e-mail: Uta.Bosselmann@bsb.hamburg.de
Site: www.rudolf-ross-grundschule.de

Europaschule Stadtteilschule am Hafen
Escola Secundária
Neustädter Straße 60, 20355 Hamburgo
Tel: (040) 428843 200
Telefax: (040) 428843 208
Site: www.schule-am-hafen.eu

ATENÇÃO: As escolas européias (Europaschulen) listadas acima são públicas e oferecem ensino bilíngüe (português e alemão), possibilitando inclusive a alfabetização em português.

Casa Azul
Creche/Jardim de Infância
Reinhardtstraße 31, 10117 Berlin
Tel: (030) 2408 3164
Fax: (030) 8596 3491
e-mail: casa-azul@gmx.de

Cavalo Marinho – Associação Portubi e.V.
Creche/Jardim de Infância
Anklamer Str.46, 10115 Berlim
Tel: 4849 1840
Fax: 4849 1 40
e-mail: Teresa@Paripovic.de

Cursos de Português para Filhos de Brasileiros

Bilingua e.V. – Verein für Zwei Sprache
Atividades interculturais para adultos e crianças.
Aachener Str. 24, 10713 Berlim
Tel: (030) 3470 8570
Fax: (030) 3641 6943
Site: www.berlin-bilingua.de
e-mail: vorstand@berlin-bilingua.de

Verein für zweisprachige Erziehung E.V.
Holsteinische Strasse 20, 12161 Berlim
Tel: (030) 852 5849
e-mail: bilingua@t-online.de

Sandra Mezzalira Gomes
Português para crianças (recreação) e adultos (particular)
Hornstraße 17, 10963 Berlim
Tel: (030) 2196 4803 ou 0174 333 6276
e-mail: sgomesm@gmail.com

Suely Torres
Neue Schönhauserstr 11, 10178 Berlim
Tel: (030) 32608052
Cel: 017613260800
e-mail: suely.torres@berlin.de
www.brasilianisch-lernen.de

Tiny dos Santos Domingos
Strelitzer Str.72, 10115 Berlim
Tel: (030) 428 8036 ou 0171 835 9147
Fax: (030) 4849 2231
e-mail: domingos@traduport.com

Crianças Brasileiras Bilíngues de Dresden
Aulas de português para crianças Brasileiras em Dresden
Link: www.facebook.com/groups/mbrasileiraemdd/

Cursos de Alemão

Volkshochschulen Berlin
Tel: (030) 9018 3747-4
Fax: (030) 9018 3748-8
e-mail: info.city-vhs@berlin.de
Site: www.berlin.de/vhs/kurse/sprachen

Volkshochschulen Hamburg
Tel: (040) 4284 1428-4
Site: www.vhs-hamburg.de

BSI Berlin
Kottbusser Damm 79, 10967 Berlim
Tel: (030) 693 6001
Fax: (030) 691 6070
e-mail: bsi.office@bsiberlin.eu
Site: www.bsiberlin.de

Casa Latino-Americana
Haus der Kulturen Lateinamerikas e.V.
Haupteingang: Pfalzburgerstr. 42, 10717 Berlim
Tel: (030) 3940 4780
e-mail: berlin@casalatinoamericana.de
Site: www.casalatinoamericana.de

Instituto Goethe
Neue Schönhauser Strasse 20, 10178 Berlim
Tel: (030) 2590 63
Fax: (030) 2590 6400
e-mail: berlin@goethe.de
Site: www.goethe.de

Kulturgabel Privatschule
Wiesbadenerstr. 13 a, 12161 Berlim
Tel: (030) 8270 7535 ou 0157 7609 8230
e-mail: miranda@kulturgabel.de
Site: www.kulturgabel.de

Pro Linguis – Der Sprachenclub e.V.
Rothenbaumchausse 97, 20148 Hamburgo
Tel: (040) 410 7157
Fax: (040) 410 7159
e-mail: info1@prolinguis.de
Site: www.prolinguis.de

Sprach- und Kulturbörse der Technischen Universität Berlin
Franklinstr. 29 Raum 1503, 10587 Berlim
Tel: (030) 3142 2730
Fax: (030) 3147 8920
e-mail: sprachboerse@tu-berlin.de
Site: www.skb.tu-berlin.de

Universidade Livre de Berlim (Freie Universität Berlin)
-Instituto Latino Americano (LAI)Rüdesheimer Str. 54-56, 14197 Berlin
Tel: (030) 8385 3072
Fax: (030) 8385 5464
e-mail: lai@zedat.fu-berlin.de
Site: www.lai.fu-berlin.de

– Sprachenzentrum
Habelschwerdter Allee 45, 14195 Berlim
Tel: (030) 8385 4504
Fax: (030) 8385 5671
e-mail: sprachenzentrum@fu-berlin.de
Site: www.sprachenzentrum.fu-berlin.de

Humboldt Universität
Instituto de Línguas Latinas
August-Boeckh-Haus
Dorotheenstraße. 65, 10099 Berlim
Tel: (030) 2093 5118
Fax: (030) 2093 5119
e-mail: carola.veit@romanistik.hu-berlin.de
Site: www2.hu-berlin.de/romanistik

Fonte deste conteúdo: site da Embaixada Brasileira em Berlim

Leia também:

Preciso ter Abitur para estudar em uma universidade na Alemanha?

O que você precisa saber sobre estudar na Alemanha

Última atualização deste post: 13/12/2017

Curta Alemanha para Brasileiros no Facebook e acompanhe as publicações do site